Вопросы по переводам
|
|
gentelmen1601 | Дата: Воскресенье, 14.04.2024, 15:05 | Сообщение # 31 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Предполагаю, что в TO окажется достаточно много текста, гораздо больше чем в предыдущих проектах. Плюс, скорее всего, игра нелинейная. Но зато сюжет там интересный.
Кстати об ограх, в Ogre battle на псх ужасный перевод на английский, насколько сильно правили перевод игры для Sega Saturn?
|
|
| |
paul294met | Дата: Понедельник, 15.04.2024, 08:34 | Сообщение # 32 |
 Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Цитата gentelmen1601 (  ) Предполагаю, что в TO окажется достаточно много текста, гораздо больше чем в предыдущих проектах. Плюс, скорее всего, игра нелинейная. Но зато сюжет там интересный. Да, текста там полно и немало так ответвлений.
Цитата gentelmen1601 (  ) Кстати об ограх, в Ogre battle на псх ужасный перевод на английский, насколько сильно правили перевод игры для Sega Saturn? Прилично правили. Об этом расписано в Readme файле.
|
|
| |
gentelmen1601 | Дата: Понедельник, 15.04.2024, 09:51 | Сообщение # 33 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Да, отдельный раздел для переводов на английский был бы не лишним.
|
|
| |
xblackmesax | Дата: Воскресенье, 07.07.2024, 16:43 | Сообщение # 34 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Здравствуйте. Как в кастле симфонии врубить лак мод и игру за рихтера?
|
|
| |
paytester002 | Дата: Воскресенье, 11.08.2024, 18:35 | Сообщение # 35 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Заметив, что с места сдвинулся перевод по Final Fantasy Tactics, решил посмотреть как там дела у Tactics Ogre и пришёл к вам. Возможно ли технически внедрить русский перевод в Saturn версию игры? Я не технический специалист, раньше занимался переводом трилогии Trails in the Sky в команде ZoG team и мог бы взять данный проект на перевод. Мне нужны будут только игровые тексты.
Сообщение отредактировал paytester002 - Воскресенье, 11.08.2024, 19:00 |
|
| |
paul294met | Дата: Понедельник, 12.08.2024, 08:35 | Сообщение # 36 |
 Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Цитата paytester002 (  ) Заметив, что с места сдвинулся перевод по Final Fantasy Tactics, решил посмотреть как там дела у Tactics Ogre и пришёл к вам.Возможно ли технически внедрить русский перевод в Saturn версию игры? Перевод давно находится в стадии разработки, но имеет низкий приоритет.
|
|
| |
paytester002 | Дата: Понедельник, 12.08.2024, 12:34 | Сообщение # 37 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Цитата paul294met (  ) Перевод давно находится в стадии разработки, но имеет низкий приоритет. Вам не нужна помощь с переводом, чтобы ускорить процесс? У меня он будет в высоком приоритете
Сообщение отредактировал paytester002 - Понедельник, 12.08.2024, 13:01 |
|
| |
paul294met | Дата: Вторник, 13.08.2024, 18:51 | Сообщение # 38 |
 Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Цитата paytester002 (  ) Вам не нужна помощь с переводом, чтобы ускорить процесс?У меня он будет в высоком приоритете Подумаем над этим.
|
|
| |
gentelmen1601 | Дата: Пятница, 16.08.2024, 11:29 | Сообщение # 39 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| https://gamefaqs.gamespot.com/snes/588770-tactics-ogre-let-us-cling-together/faqs/64298
Вот, кстати, тексты к этой игре. Я начало посмотрел, вроде текст совпадает. Правда, от японской озвучки сразу уши завяли, лучше бы её на сатурне вообще не было. Надеюсь, у вас в переводе не будет ксетегении и ксенобии?
paul294met, а у тебя есть проект круптара к arc the lad? Допустим, если тебе дадут переведённый текст к этой игре, ты сможешь доделать свой перевод?
|
|
| |
paytester002 | Дата: Пятница, 16.08.2024, 20:22 | Сообщение # 40 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Цитата gentelmen1601 (  ) https://gamefaqs.gamespot.com/snes/588770-tactics-ogre-let-us-cling-together/faqs/64298 Я могу взяться за этот перевод, если это будет полезно для paul294met.
Добавлено (16.08.2024, 22:54) --------------------------------------------- Кстати, если paul294met любит релизить годноту под старые системы, могу предложить Policenauts под PC98, автор сам Кодзима. Уже есть английские переводы под ps1/saturn, но там настолько всё мыльно, что ужс. https://www.youtube.com/watch?v=yv1kSFcsfzw
Сообщение отредактировал paytester002 - Пятница, 16.08.2024, 22:54 |
|
| |
gentelmen1601 | Дата: Суббота, 17.08.2024, 06:20 | Сообщение # 41 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| paytester002, это будет полезно всем. Ведь и пк версия не имеет даже машинного перевода. К тому же, хороший перевод не сделать, если не видеть диалоги и историю целиком. К сожалению, полного прохождения для сатурна на ютубе нет.
Насчёт полиценавтов, это немного не так работает, ведь на эту версию до сих пор нет английского перевода, а значит, там имеются технические трудности. Вообще, вроде бы один энтузиаст занимается этой игрой, переводит на русский, но для пс 1. Но как, что, и будет ли оно доделано, я не знаю.
Сообщение отредактировал gentelmen1601 - Суббота, 17.08.2024, 06:23 |
|
| |
paul294met | Дата: Воскресенье, 18.08.2024, 07:59 | Сообщение # 42 |
 Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Цитата gentelmen1601 (  ) paul294met, а у тебя есть проект круптара к arc the lad? Допустим, если тебе дадут переведённый текст к этой игре, ты сможешь доделать свой перевод? Проектов нет, так как перевод начинался давно и без помощи круптара.
Цитата paytester002 (  ) Кстати, если paul294met любит релизить годноту под старые системы, могу предложить Policenauts под PC98, автор сам Кодзима. Работаем только с PS1 и Saturn. Кто тому же, Policenauts не интересен.
|
|
| |
paytester002 | Дата: Среда, 21.08.2024, 19:08 | Сообщение # 43 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Цитата gentelmen1601 (  ) Ведь и пк версия не имеет даже машинного перевода. Так уже кучу программ придумали для переводов игр через хуки/машинное зрение в реалтайме. Некоторые программы позволяют делать ручной перевод. Но он будет выводится в отдельном окне. Не так интересно, как встроенный перевод, но раз уж никто не хочет ковырять архивы можно воспользоваться и таким средством.
|
|
| |
gentelmen1601 | Дата: Суббота, 14.09.2024, 17:22 | Сообщение # 44 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Цитата paul294met (  ) Проектов нет, так как перевод начинался давно и без помощи круптара. Тогда где там находится шрифт и текст?
А на другие проекты без перевода (Gojin, Escaform, Popolocrois, Ogre Battle) есть проекты?
|
|
| |
paul294met | Дата: Воскресенье, 15.09.2024, 09:50 | Сообщение # 45 |
 Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 41
Статус: Offline
| Цитата gentelmen1601 (  ) Тогда где там находится шрифт и текст? Шрифт в файле COMM.IMG, текст разбросан по датникам типа Sxxxx.
Цитата gentelmen1601 (  ) А на другие проекты без перевода (Gojin, Escaform, Popolocrois, Ogre Battle) есть проекты? Естественно.
|
|
| |